Japanische Restaurants, Lebensmittelgeschäfte, Kampfsportstudios oder Sprachschulen möchten natürlich einen japanischen Namen für ihr Geschäft wählen. Andere Unternehmen, die sich auf japanische Produkte spezialisieren oder befördern, wie Kunstgalerien, Kalligrafie- oder Kunstbedarfsgeschäfte oder Geschäfte, die japanisches Kochzubehör und andere Haushaltswaren verkaufen, möchten möglicherweise einen Namen, der ihr Geschäft auf Japanisch beschreibt, oder ein Bild oder Symbol hervorrufen vertritt Japan. Englischsprachige Kunden in Nordamerika werden sich am wahrscheinlichsten an einen Namen erinnern, der kurz, einfach und leicht auszusprechen ist.
Tatsächliche japanische Wörter
Nordamerikanern sind Sushi, Sashimi, Tempura und andere Lebensmittel mittlerweile vertraut. Ein Unternehmen kann das japanische Wort mit einem englischen kombinieren, z. B. "Soba Ten" für ein Soba-Nudelhaus in der zehnten Straße oder "Sushi Central" für ein Sushi-Restaurant in der Innenstadt. Karate, Judo, Aikido und Kendo sind japanische Kampfsportarten. Die Studios, die diese Künste unterrichten, enthalten wahrscheinlich den japanischen Namen der Kunst und können sich auch als Dojo bezeichnen, was einen Ort des Unterrichts bedeutet. Kampfkunst und andere japanische Kunststudios können Wörter enthalten, die Schüler dieser Kunst verstehen werden. "Takemusu Aikido Association" beinhaltet das Wort "Takemusu", das eine Aikido-Lehre beschreibt. „Bu-Jin Design“ ist ein Unternehmen für Kampfsportarten, das das Kampfkonzept „bu“ und „jin“ einschließt, das sich auf Menschen bezieht.
Übersetzungen englischer Wörter
Unternehmen können den Namen ihres Produkts einfach in das japanische Wort übersetzen. "Yama Dojo" ist beispielsweise der Name eines Kampfsportstudios oder Dojo in einer Berggemeinschaft oder "Yama". Unternehmen können "Ichi-Ban" oder "Ichi-Ban" oder "Erste" oder "Eins" in ihrem Namen einschließen. Ein Fischmarkt kann das Wort "sakana" enthalten, was Fisch bedeutet. Unternehmen, die Eier, Pfirsiche oder Reis verkaufen, können die entsprechenden japanischen Wörter verwenden: "Tamago" für Ei, "Momo" für Pfirsich, "Kome" oder "Gohan" für Reis.
Symbolische Wörter
Unternehmen können ein japanisches Wort wählen, das ein Image hervorruft, das sie mit ihrem Unternehmen verknüpfen möchten. Das Unternehmenslogo kann eine grafische Darstellung des Wortes enthalten, um seine Bedeutung zu veranschaulichen. Zum Beispiel kann ein Unternehmensname "Sakura" mit einem Logo einer Kirschblüte enthalten. Einige japanisch inspirierte Geschäftsnamen haben nichts mit der Art des Geschäfts zu tun, haben aber einen angenehmen oder leicht zu merkenden Sound. Zum Beispiel ist Akai ein japanischer Elektronikhersteller. "Akai" bedeutet einfach rot. Bestimmte Wörter haben über die wörtliche Übersetzung hinaus eine symbolische Bedeutung, die Glück, Wohlstand oder Pech oder Pech hervorrufen kann.
Englische Wörter für einen japanischen Markt
Unternehmen, die über eine bedeutende japanische Kundschaft verfügen, wie etwa Skigebiete und Geschäfte in der Nähe von Nationalparks und anderen Touristenzielen, können in Betracht ziehen, ob ihr englischer Geschäftsname mit einem negativen oder verwirrenden Ausdruck auf ein japanisches Wort übersetzt wird. Ebenso sollten Unternehmen, die einen japanischen oder japanisch klingenden Namen wählen, um sich an einen bestimmten Markt zu wenden, sicherstellen, dass das Wort das gewünschte Image hervorruft. Ein Bauunternehmen würde wahrscheinlich nicht das Wort "Tsunami" in seinem Namen verwenden wollen. Kunden können sich leichter Unternehmensnamen merken, die leicht mit dem Produkt identifiziert werden können, und einfache Wörter, die leicht auszusprechen sind.